Turkish flag German flag Irish flag
a wall full of books
Omar Wittmann majestic

Warda Verlag (publishing house)

"Max Omar Wittmann translated the upcoming book 'Sunna Notes: Studies in Hadith & Doctrine' by Gibril Fouad into German for us. His work was marked by precise wording and a clear understanding of the religious context. He is currently supporting us by proofreading an extensive work translated from Turkish into German."

Bayan Verlag (publishing house)

"In five book translations from English and Turkish into German, Max Omar Wittmann impressed us with his reliable and stylistically well-balanced work. His translations are not only linguistically precise but also convey the full depth of the original texts."

IAD-Verlag (publishing house)

"Max Omar Wittmann proofread a work translated from Turkish for us and is assisting in the publication of several books. His meticulous approach and his sensitivity to linguistic and cultural nuances have been particularly valuable."

Aisha Müller (translator)

"Max Omar Wittmann has already proofread four works for me that were translated from Arabic and English into German. His work is consistently thorough, terminologically precise, and reflects a deep understanding of the content - a tremendous support for my projects."

Prof. Hüseyin Onur Ercan

"For an academic article on the political situation in Austria, Max Omar Wittmann carried out the proofreading for me. His professional expertise and his eye for clear, concise phrasing significantly enhanced the quality of the text."

Şeniz Yücel (author)

"I worked with Max Omar Wittmann on the German and English translations of one of my books. The care he devoted to the texts and the professionalism he demonstrated at every stage of the process greatly enhanced the quality of the translations. Max's meticulous commitment to preserving the meaning and style of the original made our collaboration exceptionally productive."