Turkish flag German flag Irish flag
a wall full of books
Omar Wittmann majestic

Warda Verlag (yayın evi)

"Max Omar Wittmann, yakında yayımlanacak olan Gibril Fouad'in Sunna Notes: Studies in Hadith & Doctrine adlı kitabını bizim için Almancaya çevirdi. Çalışması, hem ifadelerdeki titizlik hem de dini bağlamı net bir şekilde kavrama yeteneğiyle öne çıktı. Şu anda ise Türkçeden Almancaya çevrilmiş kapsamlı bir eserin redaksiyonunda bize destek veriyor."

Bayan Verlag (yayın evi)

"İngilizce ve Türkçeden Almancaya yaptığı beş kitap çevirisinde, Max Omar Wittmann güvenilir ve üslup açısından dengeli çalışmasıyla bizi etkiledi. Çevirileri yalnızca dilsel aç kusursuz değil, aynı zamanda özgün metinlerin derinliğini de başarıla yansıtıyor."

IAD-Verlag (yayın evi)

"Max Omar Wittmann, Türkçeden çevrilmiş bir eserin redaksiyonunu bizim için üstlendi ve birkaç kitabın yayıma hazırlanmasında bize destek oluyor. Titiz çalışma tarzi ile dilsel ve kültürel inceliklere olan duyarlılığı bizim için özellikle değerli oldu."

Aisha Müller (mütercim)

"Max Omar Wittmann, Arapç ve Türkçeden Almancaya çevrilmiş dört eserin redaksiyonunu benim için gerçekle&sscedil;tirdi. Çalışmaları her zaman titiz, terimsel açıdan son derece doğru ve içerik bakımından derin bir anlayışa sahip - projelerim için büyük bir destek"

Doç. Dr. Hüseyin Onur Ercan

"Max Wittmann, Avusturya'daki siyasi duruma dair akademik çalışmam için dil redaksiyonu yaptı. Konuya hakimiyeti ve metni açik, anlaşılır bir dile taşıma becerisi, çalışmanın kalitesini önemli ölçüde artırdı"

Şeniz Yücel (yazar)

"Max Omar Wittmann ile bir kitabımın Almanca ve İngilizce Çevirilerinde birlikte çalıştık. Metinlere gösterdiği özen ve sürecin her aşamasında sergilediği profesyonellik, çevirilerin kalitesini artırd&inodot. Max'ın, orijinal metnin anlamını ve üslubunu koruma konusundanki titizliği, işbirliğimizi verimli kıldı."